X(旧Twitter)でも情報をお知らせ!

「アロマンティック(Aロマンティック)」とは何ですか? 定義は?

アロマンティックとは何か
Q
アロマンティックとは何ですか?
A

他者に恋愛的に惹かれないという恋愛的指向のことです。他者に性的に惹かれない「アセクシュアル」とは全く異なる用語です。

性的魅力と恋愛的魅力は別!

こうはい
こうはい

他者に性的に惹かれないのは「アセクシュアル(アセクシャル)」と呼ぶんですよね。それは以前に学びました。

こうはい
こうはい

ということはアセクシュアルの人は恋愛もしないんですか?

せんぱい
せんぱい

いや、そうとは限らないよ。

こうはい
こうはい

どういうこと?

せんぱい
せんぱい

別として考える場合があるんだ。つまり、性的に惹かれることと恋愛的に惹かれることは別物ということだね。

こうはい
こうはい

そういうものなんですか?

せんぱい
せんぱい

特定の人に性的に惹かれても恋愛感情があるとは限らないし、恋愛感情を抱いたとしても性的な魅力までは感じているわけではないこともある。その2つを安易に同一視はできない…と考える人もいるよ。

こうはい
こうはい

確かにそこは人それぞれ違ってきますよね。

せんぱい
せんぱい

恋愛関係を構築すればおのずと性的関係も構築できると思っている人もいる。恋愛はセックスまでの最初のステップだと考えているとかね。

こうはい
こうはい

そういう人は多そうなイメージですね。口に出さなくても暗黙の了解…みたいな。

せんぱい
せんぱい

でもそれは全員がそうだということではないよ。

こうはい
こうはい

うんうん。

せんぱい
せんぱい

一方で、別に恋愛には興味がなく性的関係だけを求めたいという人だっている。それは悪いことではない。もちろん互いの同意は必要だけどね。

こうはい
こうはい

そして恋愛的にも性的にも他者に惹かれない人もいる?

せんぱい
せんぱい

そういうことだね。

こうはい
こうはい

なんとなくいろいろだってことはわかってきました。

せんぱい
せんぱい

他者に惹かれる、つまり「魅力」には「性的魅力」「恋愛的魅力」があると整理すればいい。これは混同することはできない。

英語では「性的魅力」は「sexual attraction」、「恋愛的魅力」は「romantic attraction」と書きます。

せんぱい
せんぱい

こういうふうに性的魅力と恋愛的魅力に分けて考える発想は昔から実はあったのだけど、最近は「スプリット・アトラクション・モデル」と呼ばれているよ。

英語では「スプリット・アトラクション・モデル」は「Split Attraction Model(SAM)」と書きます。

こうはい
こうはい

スプリット・アトラクション・モデル? なんか急に数学とか科学みたいな難解さを感じる…。

せんぱい
せんぱい

まあ、別にこの用語は無理に覚えなくてもいいけどね。大事なのは…

こうはい
こうはい

性的魅力と恋愛的魅力を混同しない!…でしょ?

せんぱい
せんぱい

もうわかってるね。

こうはい
こうはい

それを混同しているとこっちはそのつもりがなくても相手と上手く合わず、関係性を悪くさせることもあるかもしれないですね。

せんぱい
せんぱい

そうだよ。だからパートナー関係を構築したいならその相手とはその部分をしっかり話し合わないといけないよね。友達と恋愛トークするときだって、そこは大事だ。

こうはい
こうはい

でも「私は性的魅力と恋愛的魅力を両方感じているよ。あなたは?」とか普通聞かないようにも思うし…。

せんぱい
せんぱい

そこまで単純に問いただすことはなかなかできないけど、それぞれのペースでゆっくり確認し合うんでいいんじゃないかな。恋愛は当然するよね!という勝手な決めつけなどはしないようにね。

性的指向があるなら恋愛的指向もある

せんぱい
せんぱい

これまでの話でわかったと思うけど、性的魅力と恋愛的魅力は別ということは、「性的指向」があるなら「恋愛的指向」というものもあるということだ。

こうはい
こうはい

性的指向というのは、「どんな相手に性的に魅力を感じるのか」だよね?

せんぱい
せんぱい

そう。じゃあ恋愛的指向は?

こうはい
こうはい

どんな相手に恋愛的に魅力を感じるのか?…ってこと?

せんぱい
せんぱい

そのとおりだ。異性に恋愛的に惹かれる人、同性に恋愛的に惹かれる人、異性にも同性にも恋愛的に惹かれる人…いろいろだね。

こうはい
こうはい

でもそういう場合はなんで表現すればいいんですか? だってこれまで「異性愛」とか「同性愛」とか呼んだときは性的なのか恋愛的なのか区別してなかったと思うし…。

せんぱい
せんぱい

確かに日本語ではそこをひとめで区別できる表現がないんだよね。みんな「愛」でひとまとめになっているから。

こうはい
こうはい

便利な言葉だなぁ、「愛」って…。

せんぱい
せんぱい

英語ではスプリット・アトラクション・モデルに基づけば、異性に性的に惹かれるのは「ヘテロセクシュアル」、異性に恋愛的に惹かれるのは「ヘテロロマンティック」と呼び分けられるよ。

こうはい
こうはい

じゃあ同性愛なら性的な方を「ホモセクシュアル」、恋愛的な方を「ホモロマンティック」、両性愛なら性的な方を「バイセクシュアル」、恋愛的な方を「バイロマンティック」と分けるということだね。

せんぱい
せんぱい

理解が早いね。

「ホモセクシュアル」は侮蔑的なニュアンスもあるので使用には注意が必要です。「ゲイ」や「レズビアン」と言い換える方が無難かもしれません。

こうはい
こうはい

となるとヘテロセクシュアルの人は全員がヘテロロマンティックだということでもないのかな?

せんぱい
せんぱい

お察しのとおり。「ヘテロセクシュアルだけどホモロマンティック」みたいに性的指向と恋愛的指向が食い違う人はいるよ。こういうふうに性的指向と恋愛的指向が一致しないことは「クロス・オリエンテーション」と呼ばれたりするよ。

こうはい
こうはい

そうなるとすごい組み合わせが増えるよね。何パターンあるんだろう?

せんぱい
せんぱい

一気に膨大に増えるね。でもそれが実際の現実なんだよ。人間って性的指向と恋愛的指向だけを考えてみても複雑な個性を持っているものなんだ。

アロマンティックという恋愛的指向

せんぱい
せんぱい

そこでやっと本題なんだけど、誰にも性的に惹かれないのがアセクシュアルなのだとしたら、誰にも恋愛的に惹かれないのは…

こうはい
こうはい

「アロマンティック」だね。もうさすがにわかるよ。

せんぱい
せんぱい

ご名答。アロマンティックは英語では「aromantic」。この「a」の意味はアセクシュアルを説明するときにもしたよね。こっちも英語の正しい発音で表記するなら「エイロマンティック」だね。

こうはい
こうはい

じゃあこっちも同じだ。「aromantic」の日本語表記は「アロマンティック」「エイロマンティック」「Aロマンティック」とあるんだね。

せんぱい
せんぱい

うん。「sexual」の日本語表記に揺らぎがあるアセクシュアルよりは混乱はしないけどね。アロマンティックの場合は「アロマ」とか「Aロマ」とか省略する表現もよく日本では使われるよ。

このサイトでは「アロマンティック」で統一していますが、サイト名に「Aロマ」を使ったりしています。

こうはい
こうはい

アセクシュアルの英語圏のコミュニティでは仲間同士で呼び合う愛称として「Ace」があると聞いたけど、アロマンティックの人々には何かあるのですか?

せんぱい
せんぱい

「Aro」だね。そのまま最初の文字を取ってきただけだからわかりやすいね。

こうはい
こうはい

おさらいになるけど、アセクシュアルは性的に惹かれないことを意味しているのであって、恋愛的に惹かれないわけではないんだね。

せんぱい
せんぱい

そうだ。日本だとアセクシュアルを「性的にも恋愛的に惹かれない」という意味だとする論調が初期の頃に拡散してしまってまだこれに関して混乱が多いのだけど。詳細は「ノンセクシュアル」の説明を参考にしてね。

こうはい
こうはい

そうすると他者に対して性的にも恋愛的に惹かれない人はなんて言えばいいの?

せんぱい
せんぱい

「アセクシュアル・アロマンティック」だね。両方とも併記すればいいよ。

こうはい
こうはい

つまり「アセクシュアル」だけの人と、「アロマンティック」だけの人と、「アセクシュアル・アロマンティック」の人がいるということかぁ…。

せんぱい
せんぱい

実際はここももっと複雑だよ。アロマンティックにもアセクシュアルと同様に大きなアイデンティティ用語の中に構成される小さな範囲のアイデンティティ用語がある。例えば「グレーロマンティック」「デミロマンティック」とか。

こうはい
こうはい

ますます範囲が広がってきた感じ。

せんぱい
せんぱい

だからこういう広義のアセクシュアルと広義のアロマンティックを含めて「Aスペクトラム」と呼んで大きくひとまとめに語ることがあるよ。Aスペクトラムは英語では「A spectrum」と表記するので縮めて「A-spec」と書くんだ。

このサイトでも広義のアセクシュアルとアロマンティックを全部ひっくるめて語るときは「Aスペクトラム(A-spec)」を用いています。

「アロマンティック / Aロマンティック」は「他者に対して恋愛的に全くもしくはほぼ惹かれない」という限定された意味で用いる人もいれば、「他者に対して規範的に恋愛的に惹かれない包括的用語」(グレーロマンティックやデミロマンティックなどのラベルも含む)として用いる人もいます。後者の場合、「Aro」や「アロマンティック・スペクトラム」といった別の用語を使うことで区別することもあります。当事者によって用語の使い方が微妙に異なることがあるので注意しましょう。

せんぱい
せんぱい

アロマンティックの意味はわかったかな?

こうはい
こうはい

だいたいね。でもまだわからないことはあるよ。性的魅力と恋愛的魅力が別物なら、キスやハグはどっちに該当する行為なのだろうとか…。

せんぱい
せんぱい

そのへんもあとで別のかたちで疑問解決をしていこう。ここで覚えていてほしいのは、誰にも恋愛をしないという人もいるということ。それは変なことではないということだ。

こうはい
こうはい

アロマンティックという恋愛的指向ですね。

せんぱい
せんぱい

あと性的指向と恋愛的指向、性的魅力と恋愛的魅力…これらを分けるという前提で話を進めたけど、絶対にそうしなさいと強要しているわけではないからね。これをどう捉えるかは個人で違ってくる。その個々の立場を尊重するのを忘れずにね。

次のオススメな疑問解決

編集部コメント

性的指向のアセクシュアルと恋愛的指向のアロマンティックは別のものを意味する概念だということだけはよく理解をしておいてください。